feed
Tłumaczenie

Polskie słowo “tłumacz” dotyczy zarówno tłumaczy pisemnych jak i ustnych. Choć sporo osób zajmuje się obiema klasyfikacją tłumaczeń, w praktyce są to dwa oddzielne profesje, tak więc sam proces nauki przebiega w obu sytuacjach nieco inaczej.
Tłumacz przysięgły jest człowiekiem zaufania ogólnego i orientuje się w przekładzie świadectw procesowych, urzędowych i potwierdzaniu obcojęzycznych odpisów takich papierów oraz może zatwierdzić tłumaczenia i odpisy przeprowadzone przez inne osoby. Do poświadczenia tłumaczeń oraz potwierdzenia odpisów pism tłumacz przysięgły stosuje pieczęci, zawierającej w otoku jego imię i nazwisko, a w środku wskazanie języka, w zakresie którego ma kwalifikację oraz miejsce na liście tłumaczy przysięgłych. Na wszystkich uznanych papierach, które wydaje tłumacz przysięgły, wylicza się pozycję, pod którą Tłumaczenie lub odpis są zapisane w repertorium oraz należy stwierdzić, czy sporządzono je z pierwowzoru, czy również z tłumaczenia lub odpisu.

26/10/2009 21:55|Category : Tłumaczenie | No Comments

Trackback URL
Comment transmission
You must be logged in to post a comment.
Copyright spacehappy All Rights Reserved.
Powered by WordPress Template by ホームページ覚書.